Test: Sam & Max: Season One (Adventure)

von Bodo Naser





FAZIT



Allen Unkenrufen zum Trotz ist die deutsche Fassung von Sam & Max: Season 1 gelungen. Das von JoWooD angeheuerte Lokalisierungsteam hat ganze Arbeit geleistet, was darin zum Ausdruck kommt, dass das abgefahrene Flair des englischen Originals erhalten blieb, was sicher nicht einfach war. Fast all die Seitenhiebe auf die aktuelle US-Politik, Gesellschaft, Wirtschaft und Kultur sind noch drin - nur diesmal auf Deutsch. Was hierzulande bislang nur Kenner der USA verstanden, wurde eingedeutscht, wobei man sich wohlwissend zurückgehalten hat. Die deutschen Stimmen von Sam, Max und Co. sind mit wenigen verschmerzbaren Ausnahmen gut getroffen und wurden auch bis zu Nebenrollen professionell besetzt. Dass das alles auch noch für Teutonen witzig ist, ist schon ein kleines Wunder. Klar, dass nicht jeder Wortwitz hundertprozentig gleich ist, aber das ist bei einem Film nicht anders, selbst wenn er gut synchronisiert ist. Jeder, der schon mal eine Originalfassung eines Filmes angeschaut hat, wird sich wundern, wie viel da trotz allem verloren geht. So kann auch die beste Lokalisierung nicht das Original ersetzen, das aber auch beiliegt. Unterm Strich eine deutsche Version, die wegen des hohen Spaßfaktors zu empfehlen ist!
Entwickler:
Publisher: JoWooD
Release:
17.06.2009
13.02.2009
kein Termin
30.04.2009
Spielinfo Bilder Videos

Vergleichbare Spiele

WERTUNG



PC

„Auch auf Deutsch bilden Hase und Hund ein genial-verrücktes Duo”

Wertung: 85%



 

Lesertests

Kommentare

chotwm1 schrieb am
ja klar
du änderst ja nicht die sprache du installierst sozusagen
die originalfassung des spieles(amerikanisch/englisch)
aber du musst wenn du die deutsche fassung installiert hast musst du es neu installieren
Felix Jedidja schrieb am
Schönesw Spiel. Aber wenn ich die Sprachausgabe auf Englisch umschalte, ändern sich dann auch die Texte Auf 3D-Objekten? :danke:
Linden schrieb am
Man lernt heute immernoch mit FU und FARA lesen? *lach* Hatte das schon ganz verdrängt.
Mir persönlich macht Sam & Max eine menge Spaß, vorallem die Lokalisation steht der Englischen in nichts nach. Was mich aber sehr, sehr stört sind die viel zu einfachen Rätsel und das Rätsel vor ab gelöst werden können. ZBsp: In Culture Shock Episode 1, man kann die 10.000$ kassieren ohne mit Bosco darüber gesprochen zu haben - was einem dann im nachhinein sehr unlogisch vorkommt (was es ja auch ist).
Ansonsten sind die 85% aufjedenfall verdient. :)
Gruß
gloomy schrieb am
Ach komm, den hast du doch eben eingefügt ;)
Mist, muss ich tatsächlich überlesen haben. Das kommt davon, wenn man in der Grundschule mit Fu und Fara lesen lernt. Da kann ja nichts Gutes bei rauskommen!
4P|Bodo schrieb am
gloomy hat geschrieben:Gerade recherchiert - tatsächlich! Hätte Bodo im Test ruhig schreiben können. Da klingt's als ob Sandra Max zum ersten Mal sprechen würde. Obwohl ich sie als Bart sehr mag, werde ich dieses Game aber auf englisch spielen.
Hi gloomy,
wenn du meinen ersten Absatz liest, wirst du genau den Hinweis auf Sandras ersten Max finden. Wer lesen kann, ist klar im Vorteil.;-)
Gruß,
4P|Bodo
schrieb am