von Jens Bischoff,

Tales of Hearts R: Offizielle Ankündigung für Europa

Tales of Hearts (Rollenspiel) von Bandai Namco
Tales of Hearts (Rollenspiel) von Bandai Namco - Bildquelle: Bandai Namco
Nachdem es Produzent Hideo Baba bereits per Videobotschaft vorweggenommen hatte (wir berichteten), hat Bandai Namco nun offiziell verkündet, dass Tales of Hearts R dieses Jahr auch seinen Weg nach Europa finden werde. Die PS-Vita-Adaption markiert hierzulande die Premiere der erfolgreichen Rollenspielsaga auf Sonys Handheld und basiert auf dem Ende 2008 in Japan veröffentlichten Nintendo-DS-Original.

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Screenshot - Tales of Hearts (PS_Vita)

Weiter heißt es: "Tales of Hearts R folgt der Geschichte von Kor Meteor, einem mutigen jungen Mann, der in einem kleinen Dorf am Meer lebt. Dort trainiert er unter den wachsamen Augen seines Großvaters seine Kampfkünste. Beeindruckt von den wachsenden Fertigkeiten von Kor, vermacht ihm sein Großvater eine besondere Waffe, die als 'Soma' bekannt ist. Um Soma führen zu können, benötigt der Träger eine starke Verbindung zu Spiria, der Quelle des Lebens, welche den Geist und die Willenskraft der Menschen nährt.

Neben einer herzerwärmenden Geschichte bietet Tales of Hearts R auch ein einzigartiges Kampfsystem, welches auf dem bereits bekannten 'Linear Motion Battle System' der TALES OF-Serie basiert. Mit der Einführung des 'Aerial Chase Linear Motion Battle System' können sich Spieler frei in der Luft bewegen und dort in rasanten Kämpfen die Gegner wegfegen."


Quelle: Bandai Namco

Kommentare

Kumbao schrieb am
Eirulan hat geschrieben:Lustig, bei mir ist es eher immer ein Nichtkaufgrund, wenn ein Spiel mal keine Umschaltung auf Englisch zulässt :)
Finde viele Übersetzungen nicht wirklich treffend und v.a. Synchrosprecher sind in deutsch meist schlechter.
Bin in der Hinsicht echt mal gespannt auf Child of Light, wie will man das denn übersetzen, das ganze Spiel läuft in Reimen ab...
Da tickt wohl jeder anders.
Jep. Ich haette bei einem JRPG am liebsten weder Englisch oder Deutsch, sondern Japanisch (mit deutschen oder englischen Untertiteln). Mir ist eigentlich immer der Originalton wichtig. Bei Tales of Graces f gab es jedenfalls mehr als eine Szene, die auf Japanisch ganz in Ordnung, auf Englisch jedoch nur panne war.
Eirulan schrieb am
Lustig, bei mir ist es eher immer ein Nichtkaufgrund, wenn ein Spiel mal keine Umschaltung auf Englisch zulässt :)
Finde viele Übersetzungen nicht wirklich treffend und v.a. Synchrosprecher sind in deutsch meist schlechter.
Bin in der Hinsicht echt mal gespannt auf Child of Light, wie will man das denn übersetzen, das ganze Spiel läuft in Reimen ab...
Da tickt wohl jeder anders.
unknown_18 schrieb am
Darfst mir gerne zeigen wo steht, dass man als leidenschaftlicher Gamer auch englische Spiele mögen muss. ;)
Mir ist es bei einem RPG einfach zu viel Text und mir geht zu viel durch englisch verloren. Zumal der Humor und alles oft genug dann auch für die Amis abgestimmt ist und den mag zum einen nicht Jeder und zum anderen versteht ihn hier auch nicht Jeder.
RLXD schrieb am
Wieso beschweren sich, selbsternannte, eingefleischte Zocker eigentlich dauernd über Spiele die nicht auf deutsch lokalisiert sind? Wenn ein RPG auf deutsch erscheint, freue ich mich ja auch darüber, dennoch empfinde ich es jetzt nicht als No-Go wenn es lediglich auf englisch erscheint. Das Englisch, dass in den meißten RPGs genutzt wird ist definitiv nicht das schwerste. Tales of the Abyss z.B. kann mMn ein 7. Klässler ohne Probleme verstehen und durchspielen (sofern er in der Schule aufgepasst hat ;) ).
alyssa schrieb am
Dann drücken wir mal die Daumen.
schrieb am