wenn das auf der ps vita nur so wäreTodesglubsch hat geschrieben:Der Text wird lokalisiert, nicht die Sprache - und JRPGs mit deutschen Texten gibt's doch genüge. Sofern man die Billig-Vertreter von Nippon Ichi ignoriert.Everything Burrito hat geschrieben:kaum zu glauben, ein jrpg in europa und auch noch lokalisiert.
Die einzigen "neueren" JRPGs mit kompletter Lokalisierung die ich kenne waren übrigens Blue Dragon und Lost Odyssey für die Xbox
von Jens Bischoff,
Tales of Xillia: Kommt fünfsprachig nach Europa
Wie Namco Bandai mitteilt, wird Tales of Xillia nächstes Jahr in fünf verschiedenen Sprachen in Europa erscheinen. Neben deutsch, englisch und französisch wie bei Tales of Graces f, werden dieses Mal auch spanische sowie italienische Texte mit von der Partie sein.
Namco Bandai will die bereits mehr als 25 Titel umfassende Serie dadurch einem noch breiteren Publikum bekannt machen. Bisher konnten seit der Premiere 1995 weltweit 14 Millionen Tales- of-Spiele verkauft werden. Mit Tales of Xillia 2 ist in Japan erst letzte Woche der neuste Teil vom Stapel gelaufen.
Namco Bandai will die bereits mehr als 25 Titel umfassende Serie dadurch einem noch breiteren Publikum bekannt machen. Bisher konnten seit der Premiere 1995 weltweit 14 Millionen Tales- of-Spiele verkauft werden. Mit Tales of Xillia 2 ist in Japan erst letzte Woche der neuste Teil vom Stapel gelaufen.