Ich hab das mal mit Popolocrois auf der PSP gemacht. Diese ?Kindertitel? sind da echt gut für. Nur hat man bei der PSP das Problem, dass man manchmal ein Zeichen eben doch nicht kennt und bei der niedrigen Auflösung sind dann oft Details nicht erkennbar, die man zum Nachschlagen bräuchte. Bei der Switch sollte das Problem aber wegfallen.
Ansonsten gibt?s auch manchmal Titel wie Bayonetta oder Bravely Default, die man auch in der Schrift umstellen kann, die muss man dafür also gar nicht importieren. Aber die haben meist ein ungünstiges Vokabular...
Ansonsten gibt?s auch manchmal Titel wie Bayonetta oder Bravely Default, die man auch in der Schrift umstellen kann, die muss man dafür also gar nicht importieren. Aber die haben meist ein ungünstiges Vokabular...