Behutsam aufgebaute Beziehungen
Wer alles kommunikativ beeinflussen will, wird hier in vielen kleinen Gesprächen und Quests nicht fündig. Gewisse Verhältnisse zu Nebencharakteren, wie etwa zu Beginn mit Jackie Welles, sind vorgegeben und lassen sich durch negative Antworten nicht auflösen. Manchmal ist die Wahl der Antwort also vollkommen egal, manchmal kann man auch nicht tatsächlich so reagieren, wie man will. Aber wer gerne zuhört, kann über viele der (blauen) Antworten nicht nur mehr erfahren, sondern letztlich auch Vertrauen gewinnen.
Zudem kann man sehr wohl einiges im Gespräch lenken - nicht nur in den wichtigen Missionen, die das Ende beeinflussen, sondern auch in einigen Nebenaufträgen. Man kann sich entscheiden zu bleiben oder zu gehen, diese oder jene Taktik zu bevorzugen, oder einfach gar nichts zu sagen, was auch manchmal kommentiert wird. Und ganz wichtig: In den möglichen hetero- oder homosexuellen Beziehungen muss man sich schon bemühen, auch Taktgefühl beweisen, damit aus einem Flirt mehr wird. Wer plump oder zu früh fordert, wird je nach Charakter die kalte Schulter sehen.
Obwohl Night City also vom Stacheldildo bis zur Androidenpuppe jegliche Art von Sex propagiert, obwohl überall gestöhnt und prostituiert wird, kann man den nicht mal schnell haben. Hier spielt die Regie in einer Nebenmission wunderbar mit der Erwartung: In einer Bar im Rotlichviertel soll man alle Wünsche erfüllt bekommen, weil die Software die tiefsten Gelüste erkennt, und man sich nur noch für eine weibliche oder männliche Prostituierte entscheiden muss...viel Spaß im Séparée.
Deutsche Lokalsierung
In manchen Dialogen entscheidet die Antwort über Leben und Tod.
Die deutsche Lokalisierung, hier
auch im Video, ist großartig! Für mich eine der besten der letzten Jahre. Ab und zu findet sich in den hunderten von Seiten an Text mal ein Fehler (in "Happy together" steht etwa "neugieren" statt "neugierigen" Nachbarn), aber der Rest ist vorbildlich übersetzt und die Sprecher sind einfach klasse. Nahezu jede Rolle, und davon gibt es mehr als ein Dutzend mit teilweise sehr viel Sprechzeit, wurde treffend besetzt.
Wer TV-Serien wie Sons of Anarchy kennt, wird so einige bekannte Stimmen hören, die diesem Abenteuer auch auf Deutsch die nötige akustische schauspielerische Klasse verleihen. Dass mein Söldner von Björn Schalla vertont wurde, der
auch Charlie Hunman als Jackson 'Jax' Teller in der Rocker-Saga seine Stimme verlieh, ist ein sehr großer Atmosphäregewinn. Selbst in kleinen Szenen wie der Übertragung eines Boxkampfes hat man sich Gedanken zur Besetzung des Kommentators gemacht. Egal ob Japaner, Russe oder Chinese: auch der Slang, auch der Dialekt werden sehr gut getroffen, so dass man sich in Pacifica mit dem eingeworfenen Französischen vorkommt wie in einem Banlieu. Klar kann man auch auf Englisch schalten, aber ich habe hier sehr gerne in meiner Muttersprache zugehört. Auch wenn es einige wirklich schlechte versaute Gespräche gibt...