Test: Scribblenauts (Geschicklichkeit)

von Jan Wöbbeking





Gefällt mir

 

Gefällt mir nicht

geniale Spielidee   überladene und etwas hakelige Touchscreen- Steuerung
erstaulich freies, experimentelles Knobeln   mitunter zu vage Missionsbeschreibungen
Fantasie wird belohnt   teils nicht nachvollziehbare Zusammenhänge
Datenbank kennt viele Begriffe   einige übermächtige Personen und Gegenstände
extrem hoher Suchtfaktor   Editor- Levels lassen sich nur mit Freunden tauschen
über 220 Levels können je drei mal gelöst werden    manche Dinge funktionieren nicht wie erwartet
knuffiges Papierfiguren-Design   gelegentliche (im Spiel) bzw. häufige (Editor) Abstürze
beschwingte Musik    
einfacher Level-Editor    
Rätsel lokal oder übers Internet tauschen    
Sandkastenmodus zum Herumprobieren    
Sonstiges
 
Sonstiges
frei einkaufbare Welten verhindern Frust   Worteingabe könnte etwas komfortabler ausfallen
viele geheime Spezial-Auszeichnungen freischaltbar   Eingabefenster merkt sich nur die letzten vier Worte
sechs Sprachen wählbar   einige alltägliche Begriffe fehlen
    keine Multiplayermodi
    nur Speicherplatz für 12 eigene Levels


 

Kommentare

Suno schrieb am
4P|Jan hat geschrieben:
Samarius hat geschrieben:Ich spiele gerade die deutsche Version. Kann dem Test soweit zustimmen, abgesehen davon, dass das Spiel bei mir (noch) nicht abgestürzt ist. Ich habe irgendwo gelesen, dass Scribblenauts auf dem DSi häufiger zum abstürzen neigt, als auf dem DS lite. Vielleicht bin ich deshalb verschont geblieben...
Interessant. In meinem fall war es der DS lite.
Wie schauts mit dem ersten DS?
Man fühlt sich echt als außenseiter wenn man den ersten besitzt und keinen lite oder i ... Damit muss man wohl leben :wink:
HUNK1008 schrieb am
Hab das Spiel jetzt auch schon was länger und muss sagen, dass doch einiges
an Rätselkost geboten wird.
Aber leider ist es auch so, dass man meist immer nur die gleichen Sachen
verwendet, da diese einfach so eine Art von Universallösung darstellen.
Davon abgesehen ist das Game aber top!
wiixbox720 schrieb am
Geiles Spiel!!! endlich wird einem mal freiheit gelassen 8)
Sir Richfield schrieb am
Geht mir witzigerweise mit Bookworm Adventures so... In Deutsch sitze ich da wie der Ochs vorm Berg und finde kein Wort und im Englischen fluppts *wunder*
Ok.. nee, den Bogen vom Indianerhäuptling zur/zum Leiter finde jetzt echt nicht...
Nightfire123456 schrieb am
Sir Richfield hat geschrieben:Wofür genau braucht man denn einen "Führer"*? ;)
Btw. unter seltsamen Sternkonstellationen, wenn die Venus vor der Sonne steht und der Hund anfängt zu gackern ist "Leiter" die richtige Übersetzung von "Leader". So aus der Richtung "Filialleiter", Du verstehst?
Aber ja, ist in dem Kontext eine selten blöde Übersetzung.
*jaja, verstehe schon - den Stern vom Baum grüßen oder anschreien, bis er abfällt...
*g* Es kommt bei Leiter aber kein Fillialleiter sondern ein Indianer Häuptling ;) daher wäre in dem Fall die korrekte übersetzung Häuptling gewesen, wurde aber anscheinend direkt übersetzt ohne auf den Sinn zu achten.
Jetzt spiele ich das Game schon länger und muss sagen das es in der Englischen sprache wesentlich einfacher zu spielen ist als in der deutschen. In der deutschen bin ich die ganze Zeit nur am alternativen suchen da dass Spiel mal wieder ein Wort nicht kennt. Aber die Englische erkennung ist super, sogar mit schlechten Englisch kenntnissen kann man das Spiel ohne Probleme spielen da es zu jedem wort genügend alernativen gibt
schrieb am