Onekles hat geschrieben:Was ihr alle wollt. Als ich n junger Hüpfer war gab's überhaupt keine deutschen Versionen. Da hat man in englisch gespielt oder gar nicht. Und ich find das gar nicht schlimm. Ich hab viel englisch gelernt durch den Kram.
An sich ist mir die Synchro auch herzlich wumpe. Solange das Spiel Spaß macht können die meinetwegen auch spanisch sprechen. Hey, Zelda hat bis heute überhaupt keine Sprachausgabe, da meckert auch keiner.
Dem stimme ich vollkommen zu und ergänze noch:
Ich möchte eine gute und stimmige Synchro!
Bei Disgaea ist die englische so grottig gemacht, dass ich dort (entgegen meiner sonstigen Gewohnheit) nun Jap. mit englischen UT spiele. Normalerweise hab ich es auch lieber wie Linden, ohne hinzusehen den Dialogen folgen zu können, aber das wurde da unerträglich.
Gegenbeispiel wäre Metal Gear, dort möchte ich mir nichts anderes als die englischen Synchronsprecher anhören. Japanisch passt nicht und auch die deutsche Version war stellenweise unterirdisch.
Final Fantasy 13 scheint auch wieder gute englische Sprecher gesetzt zu haben, also werde ich dort auch auf das Japanische verzichten können. Deutsch wäre natürlich auch mal ein interessantes Projekt. Allerdings spiele ich seit 12 Jahren mit den englischen Items- und Zauberbezeichnungen, so dass mir ein Wechsel schwerfallen würde.
Fakt ist doch, dass jemand mit Englischkenntnissen aus einem viel breiteren Pool an Spielen schöpfen kann. Japanisch würde den nochmal erweitern, aber nicht in einem wirklich signifikanten Maße.