von Marcel Kleffmann,

SoulCalibur 6 - DLC #7: Zusatzcharakter Hilde angekündigt

Soulcalibur 6 (Prügeln & Kämpfen) von Bandai Namco Entertainment
Soulcalibur 6 (Prügeln & Kämpfen) von Bandai Namco Entertainment - Bildquelle: Bandai Namco Entertainment
Bandai Namco Entertainment hat mit Hilde einen weiteren DLC-Charakter aus dem zweiten Season Pass von Soulcalibur 6 (ab 5,50€ bei kaufen) vorgestellt. Wann Hilde (als DLC #7) auf PC, PS4 und Xbox One zur Verfügung stehen wird, ist noch unklar.

Der zweite Season Pass wird vier Charaktere und vier "Creation Packs" umfassen. Bisher wurde lediglich Gastkämpfer Haohmaru aus der Reihe Samurai Shodown vorgestellt.

Letztes aktuelles Video: Hilde Character Reveal Trailer

Quelle: Bandai Namco Entertainment Europe

Kommentare

djsmirnof schrieb am
Ich finde es gut das auch 1 Jahr nach Release noch an dem Spiel gearbeitet wird.
Wirklich schade finde ich das auf dem PC in Sachen Online Matches nichts mehr los ist.
Eventuell hab ich die Falsche Plattform zum Online Spielen ausgesucht.
Todesglubsch schrieb am
SethSteiner hat geschrieben: ?05.11.2019 17:18 Hätte ich auch gedacht aber im Overwatch Cinematic und allgemein bei Brigitte war dasselbe Phänomen zu beobachten, aus einem unerfindlichen Grund haben Amerikaner sie mit einem A ausgesprochen. Ich kann es mir irgendwie nicht erklären.
Kann ich nicht beurteilen, aber das Brigitte-Video das mir YouTube ausspuckt, spricht den Namen korrekt aus. Kann mir nicht vorstellen, dass Blizzard darauf nicht geachtet hätte.
Aber zur Vollständigkeit:
Laut "Wie spricht man den Namen aus"-Thread gibt es wohl tatsächlich ein paar die Bridgitah sagen. Weil es offenbar zu kompliziert ist, der Sprecherin des Charakters zuzuhören, wie sie ihren Namen richig ausspricht. (und da die Dame, laut Wiki, aus Schweden kommt, spricht man das e hier wirklich nicht aus)
SethSteiner schrieb am
Todesglubsch hat geschrieben: ?04.11.2019 23:53
SethSteiner hat geschrieben: ?04.11.2019 23:40 Ansonsten, wieso können die Amis eigentlich kein E am Ende aussprechen? Tracer in Overwatch 2 "Brigitta", Hilde vom Ansager "Hilda". Meine Güte, da denkt man die Japaner haben Probleme, dass ihnen keiner beibringt, wie man eigentlich die Sachen richtig ausspricht aber in Übersee scheints wohl auch nicht zu klappen.
Vermutlich ist der Announcer ein Japaner der englisch spricht der deutsch sprechen soll. Oder so ähnlich.
"Hilda" ist jedenfalls kein Ami-Englisch. Die Amis sagen fälschlicherweise entweder "Hild" oder "Hildi".
Hätte ich auch gedacht aber im Overwatch Cinematic und allgemein bei Brigitte war dasselbe Phänomen zu beobachten, aus einem unerfindlichen Grund haben Amerikaner sie mit einem A ausgesprochen. Ich kann es mir irgendwie nicht erklären.
casanoffi schrieb am
Todesglubsch hat geschrieben: ?05.11.2019 10:52 "Hilda."
- "It's pronounced 'Hilde'"
"Hilda."
- "Hilde."
"HildA"
- "HildE"
"HILDA!"
- "... better."
:lol:
Todesglubsch schrieb am
casanoffi hat geschrieben: ?05.11.2019 09:48 Oder von einem Ami, der besonders intellektuell wirken will :mrgreen:
"Hilda."
- "It's pronounced 'Hilde'"
"Hilda."
- "Hilde."
"HildA"
- "HildE"
"HILDA!"
- "... better."
schrieb am