mein no-beispiel nehme ich wieder zurück, da habe ich versehentlich doppelt gemoppelt bzw. mir selbst ein bein gestellt. eine satzumkehrung mit no gibt es glaube ich wirklich nicht, daher ist wirklich takuto stets auf wind bezogen und nicht umgekehrt. ich habe das wohl mit der ausnahme verwechselt, dass no auch ein substantiv ersetzen kann, aber das ist hier natürlich nicht der fall - sorry für diesen faux pas...
trotzdem, wer kommt auf so einen dämlichen titel? aber die japaner stehn halt auf westliche fremdwörter - allerdings oft ohne diese sinngemäß anzuwenden :wink:
trotzdem, wer kommt auf so einen dämlichen titel? aber die japaner stehn halt auf westliche fremdwörter - allerdings oft ohne diese sinngemäß anzuwenden :wink: