Test: MeiQ: Labyrinth of Death (Rollenspiel)

von Jens Bischoff





FAZIT



Wer auf knapp bekleidete Anime-Mädels mit Ballonbrüsten steht, wird an der Charakterdarstellung in MeiQ: Labyrinth of Death vermutlich nichts auszusetzen haben, während sich andere peinlich berührt abwenden oder wie das australische USK-Pendant eine Alterseinstufung verweigern. Neutral betrachtet scheinen die per Touchscreen begrapschbaren Pixelkurven aber wohl am ehesten ein Mittel zu sein, um von den spielerischen und inhaltlichen Schwächen des bestenfalls mittelmäßigen Dungeon-Crawlers der Neptunia-Macher abzulenken. Die Story fängt mit ihrer in ewiger Nacht stehengebliebenen Aufziehwelt zwar interessant an, verliert sich aber viel zu schnell in albernen Konfrontationen und Katzenfetischen. Auf technischer Seite gibt es auch kaum Lichtblicke, während bei der englischen Lokalisierung geschlampt und eine deutsche Übersetzung erst gar nicht in Auftrag gegeben wurde. Das eigentliche Erkunden und Kartografieren der verwinkelten Gemäuer geht hingegen in Ordnung, das individuelle Modifizieren der Charaktere und ihrer stählernen Begleiter gefällt sogar. Und so werden Genrefans unterm Strich immer noch ausreichend unterhalten.
Entwickler:
Publisher: Idea Factory
Release:
16.09.2016
Spielinfo Bilder Videos

Vergleichbare Spiele

WERTUNG



PS Vita

„Mäßiger Dungeon-Crawler der Neptunia-Macher mit viel nackter Anime-Haut.”

Wertung: 50%



 

Lesertests

Kommentare

Pioneer82 schrieb am
Wird gekauft wie jedes game von Compile Heart :D
Sylver001 schrieb am
Hehe die Nep Vs Sega ist ja noch viel besser!
Na ja ich bestelle immer bei Iffyseurope daher is es wohl eh egal ^^
Todesglubsch schrieb am
LePie hat geschrieben: Warum machen die das eigentlich? Sind die seitens Amazon zu einem deutschsprachigen Auftritt verpflichtet?
Die bisherigen Idea Factory-Titel hatten keinerlei Beschreibung.
Allerdings ist auch die Artikel-Überschrift etwas seltsam. Anstatt, wie üblich, einfach nur "Spielname" in die Überschrift zu setzen, steht bei beiden Titeln:
"MeiQ: Labyrinth of Death Spiel für Konsole"
bzw
"Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls Spiel für Konsole"
Meine Vermutung: Da sitzt offenbar jemand neues dahinter, der die Daten an die Händler weitergibt. Und dieser jemand macht Pfusch. Denn solche kreativen "Übersetzungen" bin ich bei Amazon nur von Chinahändlern gewöhnt.
LeKwas schrieb am
Todesglubsch hat geschrieben:
Spoiler
Show
Labyrinthe Möglichkeit !
Du bist eine Frau , ich bin eine Maschine !
Advanced Robotics !
Elemental Feinde !
Zunächst hielt die Winde . Dann verschwand Vögel vom Himmel . Schließlich setzen die Sonne ... Und eine ewige Nacht fiel auf der Welt. Der Grund war schnell identifiziert. Es war eine Geschichte in Legenden erzählt von . Die Welt hatte sich Hunderte von Jahren nicht mehr vor als auch. Aber es war ein legendärer Magier, der es geschafft hatte, es neu zu starten. So versammelten sich die Altesten der Lage, junge Machina Mages aus der ganzen Welt . Sie schickten sie in die legendäre Stadt : Machina City, Southern Cross . Sie müssen die Welt neu zu starten, und ein Ende dieser ewigen Nacht bringen . Das ist Ihre Mission , und dein Schicksal . Nun gehen weiter auf die Reise . Gehen , Estra !
(???* )
Warum machen die das eigentlich? Sind die seitens Amazon zu einem deutschsprachigen Auftritt verpflichtet?
Todesglubsch schrieb am
just_Edu hat geschrieben: Wie geil!
Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls hat eine ebenso kreative Beschreibung.
Idea Factory hat wohl ihren Marketing-Übersetzer gefeuert und lässt einfach alles durch Google Translate rauschen. :roll:
Eine Geschichte von SEGA Liebe !
Seien Sie Anything You Want !
IF ist Her Own Stuntman !
Fever -Zeit!
Wobei Google-Translate wohl bessere Ergebnisse liefert.
schrieb am