Special: Final Fantasy 15 (Rollenspiel)

von Jens Bischoff



Entwickler:
Publisher: Square Enix
Release:
09.02.2018
08.02.2018
08.02.2018
06.03.2018
29.11.2016
kein Termin
14.09.2018
kein Termin
29.11.2016
Erhältlich: Digital, Einzelhandel
Jetzt kaufen
ab 16,00€
Spielinfo Bilder Videos
Erste PlayStation-Ära

Mit Final Fantasy VII wagte man 1997 nicht nur den Wechsel von 2D- zu 3D-Charakteren vor vorgerenderten Kulissen, sondern veröffentlichte auch erstmals ein Final Fantasy auf einer nicht von Nintendo gefertigten Konsole. Grund dafür war Nintendos Festhalten an der schnellen, aber nur begrenzten Speicher bietenden Steckmodultechnik beim SNES-Nachfolger N64, während Neuling Sony, die ursprünglich nur ein Laufwerk für Nintendo fertigen sollten, mit ihrer PlayStation voll auf die immer populärere CD-ROM-Technik setzte.

Final Fantasy VII (PS1)
Final Fantasy VII (PS1)
Dadurch konnte Square aufwändige Kulissen, Beschwörungen und Filmsequenzen produzieren, die am Ende ganze drei CDs belegen sollten. Final Fantasy VII war zudem der erste Teil, der direkt im selben Jahr auch in Europa erschien und nicht über den Importhandel bezogen werden musste. Es gab sogar eine nicht unumstrittene deutsche Lokalisierung. Das nach wie vor verwendete ATB-Kampfsystem wurde hingegen erstmals auf nur mehr drei Gruppenmitglieder reduziert, während die Fertigkeiten nicht von Klassen, sondern von in Waffen und Rüstungen eingesetzten Substanzen (Materia) abhingen. Inhaltlich bekam Cloud Strifes Kampf gegen den Shinra-Konzern und Sephiroth mit Final Fantasy VII: Advent Children 2005 sogar eine filmische Fortsetzung.

Final Fantasy VIII (PS1)
Final Fantasy VIII (PS1)
Mit Crisis Core: Final Fantasy VII und Before Crisis: Final Fantay VII wurden später sogar zwei Prequels produziert, während Dirge of Cerberus: Final Fantasy VII nach den ursprünglichen Ereignissen angesiedelt war. Ein immer wieder von den Fans gefordertes Remake von Teil sieben befindet sich mittlerweile ebenfalls in Arbeit.

Im 1999 für die PlayStation erschienenen Final Fantasy VIII zog dann SEED-Kadett Squall Leonhart gegen Hexe Edea in die Schlacht, was mit noch aufwändigeren Zwischensequenzen sowie Beschwörungen inszeniert wurde und am Ende stolze vier CDs belegte. Trotz stylischer Gunblade, einer von Tetsuya Nomura designten Mischwaffe aus Revolver und Schwert, verkörperte der eher introvertierte und wortkarge Squall nicht den typischen Final-Fantasy-Helden.

Final Fantasy IX (PS1)
Final Fantasy IX (PS1)
Für Aufschreie sorgte aber vor allem das ungewöhnliche Magiesystem, bei dem Zauber nicht mehr dauerhaft gelernt wurden, sondern in begrenzter Anzahl von Gegnern und sogenannten Draw-Punkten "gezogen" werden mussten. Auch das sehr beliebte Kartenspiel Triple Triad feierte hier seine Premiere.

Mit Final Fantasy IX vollzog Square nach der Jahrtausendwende eine deutliche Zäsur zu den bisherigen PlayStation-Auftritten und orientierte sich hinsichtlich Handlung, Art-Design und Spielmechanik deutlich stärker an den früheren Teilen der Serie, insbesondere am Steampunk-Setting von Final Fantasy VI. Auch im Kampf konnten wieder wie damals vier Charaktere mit festen Klassen mitmischen, darunter der mit einem Affenschwanz versehene Protagonist Zidane Tribal. Auch dieses Mal gab's mit Tetra Master wieder ein spielinternes Kartenspiel.
Final Fantasy 15 ab 16,00€ bei kaufen

Kommentare

Leon-x schrieb am
Cindy ist es bei mir weniger. Eher Prompto dessen Stimme eine Ecke passender in English ist wie ich finde. Beim Rest der Truppe ist mir egal. Noctis finde ich im Deutsches etwas lockerer aber zur Story passt eher die leicht beschwerte und dunklere englische Stimme.
Zum Glück kann es sich ja jeder einstellen wie er will. Es ist nirmal dass manche Dinge etwas angepasst werden
CritsJumper schrieb am
Leon-x hat geschrieben: Ich selbst hab zwar auch zum Großteil die englische Syncro drin aber ganz schlecht finde ich paar deutsche Sprecher nicht.
Von Ton her finde ich die schon ok, aber die Stimme für Cindy passt nicht so gut, dann was hier schon genannt wurde, das die Jungs sich unterhalten beim freien Erkunden und unterschiedliche hohe Aufnahmen haben.
Aber halt in erster Linie das es keine 1 zu 1 Übersetzung von Englisch ins Deutsche war, und Witze, Jokes und so weiter nicht so gut rüber kommen. Mir fällt grad kein Beispiel ein, aber ich spiele in Englisch mit deutschem Untertitel. Da fällt das auf wenn da zwei komplett andere Dinge gesprochen und auf deutsch geschrieben wird.
Wobei könnte auch nur der Untertitel sein, manch mal wird der ja auch gestutzt.
Leon-x schrieb am
ChrisJumper hat geschrieben:Von der Ton-Qualität ist die deutsche Syncro bestimmt gut. Aber wenn man es auf Englisch spielt mit deutschem Untertitel dann wird mir oft schlecht wie viel flair verloren geht weil dinge dämlich oder komplett anders übersetzt wurden. Darum hier der Tipp: Wenn ihr gut Englisch könnt, auf jeden Fall auf englisch spielen!
Eigentlich ist es eher so dass die deutsche Übersetzung sich an der Japanischen orientiert. Die Englische nimmt sich mehr Freiheiten und machen paar Dinge anders.
Ich selbst hab zwar auch zum Großteil die englische Syncro drin aber ganz schlecht finde ich paar deutsche Sprecher nicht.
CritsJumper schrieb am
Von der Ton-Qualität ist die deutsche Syncro bestimmt gut. Aber wenn man es auf Englisch spielt mit deutschem Untertitel dann wird mir oft schlecht wie viel flair verloren geht weil dinge dämlich oder komplett anders übersetzt wurden. Darum hier der Tipp: Wenn ihr gut Englisch könnt, auf jeden Fall auf englisch spielen!
JiggiJiggah schrieb am
FinalFantasy X ist Favorite. Hab ich früher oft gezockt, mein Lieblingsteil. Kann nichts zu den neueren wie 15 beitragen.
schrieb am